HOME

2008 Annual Meeting

SOUTH ASIA SESSION 131

[ South Asia Sessions, Table of Contents | Panels by World Area Main Menu ]


From India to Trinidad: Debates over Textuality, Theater, and Commemoration

Organizer: Paula Richman, Oberlin College
Chair and Discussant: Frederick M. Asher, University of Minnesota
Discussant: Aisha Khan, New York University

Carnival celebrations in Trinidad are famous, but far less is known about the festive arts of the Indo-Trinidadian community, although it comprises nearly half of the island's population. The Indian diaspora has received much attention recently, but most attention focuses on 20th-century immigration; instead, this panel examines the consequences of 19th-century immigration to the Caribbean. This border-crossing panel investigates cultural practices that reveal how Indo-Trinidadians imagine, transform, and contest notions of "Indianness". Singh examines rituals involving the 16th-century Hindi Ramcharitmanas, Richman analyzes theatrical productions of Ram's story, and Harlan investigates commemorations of the arrival of Indian indentured laborers. Each paper presents new ethnographic and historical research to shed light on the multiple and debated ways in which Indianness is represented in Trinidad.

Analyzing movements of peoples, texts, and theater from India to Trinidad illuminates how notions of "homeland" and "diaspora" shape ritual, dramatic, and commemorative forms. The discussants have worked in South Asia and diaspora locations. Asher studies South Asian visual culture in the subcontinent as well as the diaspora (Singapore, South Africa, North America). Khan has two decades of research on South Asian diaspora religion, history, and culture in Trinidad. By drawing on both South Asian and Caribbean area studies, the panel puts scholars of religion, history, anthropology, and art history into conversation about how identities, religious affiliations, and "mixing" are enacted, redacted, and performed in diasporic sites today.

Hindu Text, Trinidadian Context: Ramcharitmanas, Yagnas, and Life-Cycle Rituals
Sherry-Ann Singh, University of the West Indies, St. Augustine
This paper examines the multiple ritual contexts of Ramcharitmanas, a sixteenth-century Hindi text by Tulsidas that arrived in Trinidad with indentured laborers in the second half of the nineteenth century. Based upon research for her completed Ph.D. at the University of the West Indies, St. Augustine, "The Ramayana Tradition and Socio-Religious Change in Trinidad, 1917-1990", the paper explores how themes in the Ramcharitmanas narrative have provided metaphors for historical changes undergone by Hindus in Trinidad, notions of exile during indenture, discourse of family dharma during post-indenture settlement, and ideas of Ramraj after independence from colonial rule.
The paper focuses in particular upon changes in the role played by Ramcharitmanas in yagnas, sessions of chanting and exegesis, and samskaras, rites of passage. Until the 1960s, most yagnas concentrated primarily on a Sanskrit text known primarily to Hindu priests, Bhagavad-Purana. By the 1970s, the Hindi Ramcharitmanas, which had unchallenged popularity within the general Hindu population, began to eclipse the Bhagavad-Purana. By the 1980s, non-Brahmin Ramayana readers were officiating at yagnas. In a different kind of change, before the 1960s, birth, marriage, and death rituals all included chanting of extensive portions of Ramcharitmanas, but by the 1970s, a number of factors (such as, for example, hospital rather than home births) began changing the situation. Looking at historical reasons for such shifts reveals how Ramcharitmanas usage continues to change over time in Trinidad.

Ramlila is Alive and Well and Living in Trinidad: Theatrical Innovation Overseas
Paula Richman, Oberlin College
Historical documents attest that Ramlilas, enactments of the story of Ram and Sita, date back to at least the 1880s in Trinidad; some villages have maintained a nearly unbroken lineage of annual productions since then. Between the 1960s and 1980s, however, audiences for the Hindi drama decreased, especially among the younger generation that used English (rather than Hindi) for everyday conversation. In contrast, between 1995 and the present, ten new Ramlila troupes have formed. These groups build upon core Ramlila elements but introduce novel performance practices. This paper analyzes as case studies four troupes (Palmiste, Lopinot, Enterprise, and Knox Street) looking at the origins of troupes, their novel features, and reception of productions. The sites range from rural to urban, north to south, and one-time event to annual drama.
This paper examines theatrical innovations that have drawn audiences back to Ramlilas: the introduction of English translation of Ramcharitmanas verses, English narration and exegesis, inclusion of women into formerly all-male troupes, intensive Ramcharitmanas study groups, improvised topical references incorporated into dialogue, training camps during school holidays for scriptwriters, and the design of more spectacular costumes, props, and effigies. The conclusions consider how Indo-Trinidadians have worked to incorporate Ramlila into national representations of festive arts in the nation of Trinidad .

Indian Arrival Day: Lines in the Shifting Sands of Trinidad's Religious Landscape
Lindsey B. Harlan, Connecticut College
In Trinidad, Hindus, Christians, and Muslims with Indian ancestry celebrate Indian Arrival Day, a national holiday commemorating the arrival of the first group of indentured servants from India in 1845. In public venues including schools, places of worship, and community centers, people tell the story of arrival and reflect on the ancestral lines that lead from an India of the past to present-day Trinidad. This paper reflects on ways in which the holiday serves as encompassing metaphor; it condenses, conjoins, admixes, and sorts cultural experiences and religious identities that represent, in various and complex ways, “Indianness”. It evokes and images a shifting community that is contrasted with others, identified variously but, again in various and complex ways, delimited by non-Indianness.
Ironically and ambiguously, the metaphor of Indian arrival--at once a moment in 1845, a repetitive historical phenomenon, and a continuing source of nostalgia and sacredness--is often deployed to signify diversity, with Hindu-Muslim-Christian diversity modeling national diversity. So while “Indian arrival” delimits, through synecdoche, it also encompasses the whole--the nation with its territory. This identification is balanced by the careful mapping of Hindu identity in the form of Divali Nagar, an enormous “Divali Town” in which thousands of Hindus celebrate this festival of good fortune. Organized by booths with displays on Hindusim and India and containing a stage for Ramlila, Divali Nagar represents Hindu India as being at the territorial and metaphorical center of its ongoing, and annually recurring, arrival from India.